From Chai Lifeline: Talking To Your Children About War
As news of war, invasion, evacuations, and military patrols reach the ears of ourselves and our children, it is expected that we and our young ones will have a variety of reactions. For some, there is a cataclysmic implication as we think of some of our religious traditions about where this is happening. For others, the drumbeat of war is all too familiar from past history. For many of our children, who have no real precedent for making sense of such real events, there is confusion, there is disbelief, failure to comprehend possible implications for the world and for the Jewish people, and for still others, there is fear which arises in different forms.
While it is tempting to reassure children and to try ‘moving on’ rather than stay apprehensive, it is first essential that we listen to our children, encouraging them to share what they have heard or read, and what they think and feel. Well before we attempt to quell their worries, give them the open door to share their worries, or whatever other reactions they may be having.
Here are a few parenting pointers which we recommend in approaching and supporting your children at this time. They are based on our experience with crisis, and on my consultation these past two weeks with persons on the ground in Ukraine.
- Speak with your children about the situation in Ukraine. Children of about six years and older have likely heard rumors about this. Even those who aim to shelter their young ones from most world news might want to share some of these events with their children in that there are Jewish communities there, and because we are already saying tehillim, raising funds and taking overt action out of concern. Speak with circumspection, avoid catastrophic drama and morbid images, but explain that whereas the Jewish persons in Ukraine are not the direct target of attack, they are still in a precarious place and we are concerned about them.
- Find out what your children have heard. Correct any distorted misunderstanding and caution about needless rumoring. Clarify what is happening and verify that there are Jewish people living in some of those cities. Explain that many have been evacuated, some to other countries and some to other regions where there is less threat of danger.
- Hear and monitor their thoughts and feelings. Validate that their reactions to the unknown and the uncertain are normal. Fear, anxiety, sadness, anger… all of those can be common reactions when we learn about people exposed to risk and danger, and in fact, those empathic reactions are often healthy in essence, as well as religiously virtuous. Commend sensitive children for their caring attitude. Allow and encourage them to participate in responsive activities, whether praying, collecting charity under adult supervision, and imparting more caring and consider behavior towards one another at this time, which is always a zechus [merit] for our nation in times of peril.
- When they have shared their reactions and you respond with validation, normalization and reinforcing their ability to share with you at all times, offer them reassurance. They can accept your spiritual words about having faith, if they know that you are receptive to their own concerns. Assure them that you will keep them up to date about what our own religious leaders advise, and that you will let them know as more information is forthcoming. Be honest with them and avoid saying things which you cannot vouch for as fact, but do not flood children, particularly younger ones, with facts which are beyond them or unnecessary.
- Keep family and yourselves in your familiar life rhythms including adherence to customary routine, maintaining normal schedule, and including structure throughout the day so that there is time for sleep, for waking, for meals, for work and homework, for relaxing and socializing, for speaking among family members, for all of our religious observances, for good exercise breaks, and for some creative outlets to keep the mind supple and active, rather than stagnant and morose.
We hope and pray for a speedy solution to the travails in Ukraine, for the world in general, and for our Jewish brothers and sisters.
Rabbi Dr. Dovid Fox, director of Project Chai crisis services
If you have any questions or require further support, please contact Chai Lifeline’s Project Chai crisis services at crisis@chailifeline.org or 855-3-CRISIS.
пять советов родителям в ответ на войну в Украине
Когда новости о войне, вторжении, эвакуации и военных патрулях доходят до нас и наших детей, ожидается, что у нас и наших детей будет разная реакция. Для некоторых это имеет катастрофическое значение, когда мы думаем о некоторых из наших религиозных традиций о том, где это происходит. Для других барабанный бой войны слишком знаком из прошлой истории. У многих наших детей, у которых нет реального прецедента для осмысления таких реальных событий, есть замешательство, неверие, неспособность понять возможные последствия для мира и для еврейского народа, а для третьих есть страх, который возникает в разных формах.
Несмотря на соблазн успокоить детей и попытаться «идти дальше», а не оставаться в страхе, в первую очередь важно, чтобы мы слушали наших детей, поощряя их делиться тем, что они слышали или читали, а также тем, что они думают и чувствуют. Задолго до того, как мы попытаемся подавить их беспокойство, дайте им возможность поделиться своими переживаниями или любой другой реакцией, которую они могут испытывать.
Вот несколько советов по воспитанию детей, которые мы рекомендуем при подходе и поддержке ваших детей в это время. Они основаны на нашем опыте работы с кризисом и на моих консультациях за последние две недели с людьми на местах в Украине.
Поговорите со своими детьми о ситуации в Украине. Дети примерно шести лет и старше, вероятно, слышали слухи об этом. Даже те, кто стремится защитить своих детей от большинства мировых новостей, могут захотеть поделиться некоторыми из этих событий со своими детьми, поскольку там есть еврейские общины, и потому что мы уже говорим «теилим», собирая средства и предпринимая открытые действия из-за беспокойства. Говорите осмотрительно, избегайте катастрофических драм и болезненных образов, но объясните, что, хотя евреи в Украине не являются непосредственной целью нападения, они все еще находятся в опасном положении, и мы беспокоимся о них.
Узнайте, что слышали ваши дети. Исправьте любое искаженное недоразумение и предостерегите от ненужных слухов. Выясните, что происходит, и убедитесь, что в некоторых из этих городов проживают евреи. Объясните, что многие были эвакуированы, некоторые в другие страны, а некоторые в другие регионы, где угроза опасности меньше.
Слушайте и контролируйте их мысли и чувства. Убедитесь, что их реакции на неизвестное и неопределенность нормальны. Страх, тревога, грусть, гнев… все это может быть обычными реакциями, когда мы узнаем о людях, подвергающихся риску и опасности, и на самом деле эти эмпатические реакции часто бывают здоровыми по своей сути, а также религиозно добродетельными. Похвалите чувствительных детей за их заботливое отношение. Позвольте и поощряйте их участие в ответной деятельности, будь то молитва, сбор благотворительности под присмотром взрослых и проявление большей заботы и внимательного отношения друг к другу в это время, что всегда является заслугой для нашей нации во времена опасности.
Когда они поделятся своими реакциями, и вы ответите подтверждением, нормализацией и подкреплением их способности делиться с вами в любое время, подбодрите их. Они могут принять ваши духовные слова о вере, если знают, что вы восприимчивы к их собственным заботам. Заверьте их, что вы будете держать их в курсе того, что советуют наши религиозные лидеры, и что вы будете информировать их по мере поступления дополнительной информации. Будьте честны с ними и избегайте говорить вещи, за которые вы не можете поручиться, но и не заваливайте детей, особенно младших, фактами, которые им не по силам или не нужны.
Держите семью и себя в привычных жизненных ритмах, включая соблюдение привычного распорядка, от поддержания нормального графика и включение структуры в течение дня, чтобы оставалось время для сна, пробуждения, приема пищи, работы и домашних дел, отдыха и общения, разговоров с членами семьи, для всех наших религиозных обрядов, для хороших перерывов, для упражнений и для некоторых творческих выходов, чтобы держать ум гибким и активным, а не застойным и угрюмым.
Мы надеемся и молимся о скорейшем разрешении невзгод на Украине, мире в целом у наших еврейских братьев и сестер
Раввин доктор Довид Фокс, директор кризисной службы Project Chai
Если у вас есть какие-либо вопросы или вам требуется дополнительная поддержка, свяжитесь с кризисной службой Chai Lifeline Project Chai по адресуcrisis@chailifeline.org или 855-3-CRISIS.