Boruch Dayan Hoemes: Chaya Mushka Kaushansky, 14

With great sadness and pain we inform you of the untimely passing on Shabbos of Chaya Mushka Kaushansky of Toronto, Canada. She was 14 years old.

Chaya Mushka’s brother, Rafi, passed away in February earlier this year.

She is survived by her parents, Aryeh Leib and Nechama; her two remaining brothers, Tevel and Mendy; and her sister, Chana Elka.

The Levaya will be held today, Sunday, 2:30pm at the Pardes Shalom Cemetery, Nachlas Chabad Section, in Toronto, Canada.

Shiva will be held at 18 Mortimer Court, Thornhill, Ontario. Shachris – 8:00am, Mincha/Maariv – 4:30pm. Men’s visiting hours: 8:00am – 11:00am & 4:00pm – 8:00pm. Women’s visiting hours: 6:00pm – 8:00pm.

Boruch Dayan Hoemes

7 Comments

  • Heartbreaking!

    How unbelievably terrible for her poor family. Moshiach Now – there’s nothing else to say. Baruch Dayan HaEmet.

  • heartfelt nichumim

    Dear Kaushansky Family,

    There are truly, truly no words. Tzaras Rabim Chatzi Nechomo. Please know that all of us, Jews throughout the world and all of Anash, mourn with you. A poster on another thread who said that this is a knife through our hearts speaks for all of us.

    I hope that these true words of the Rebbe can serve as a comfort and guidance to you (from To Know and To Care and on Chabad of N. Beverly Hill’s site):

    Rabbi Nachum Rabinovitz, an elder chassid who lives in Jerusalem, was once waiting for yechidut (a private audience with the Rebbe). Among those waiting was a young man, obviously wealthy, but wearing a morose and despondent expression.

    A short while later, the young man entered the Rebbe’s room, and when he emerged, his expression had changed. His face beamed forth energy and vitality. Reb Nachum inquired about the young man’s identity from the Rebbe’s secretaries and was able to arrange a meeting.

    “I am a wealthy man,” the young man told Reb Nachum, “but recently, my only son died. At that point, I felt that my life no longer had any purpose. I saw no value to my wealth or my position.

    “I went to the Rebbe for solace and advice.

    “The Rebbe asked me what my feelings would be if my son went overseas and was living in a foreign country from which he could not communicate to me, but in which I could be assured that all his needs were being met and he had no suffering at all.

    “I answered that although the separation would be difficult to bear, I would be happy for my son.

    “ ‘And although he could not respond, if you could communicate with him and send packages to him,’ the Rebbe continued, ‘would you do so?’

    “ ‘Of course,’ I answered.“ ‘

    This is precisely your present situation,’ the Rebbe concluded. ‘With every word of prayer you recite, you are sending a message to your son. And with every gift you make to charity or institution which you fund you are sending a package to him. He cannot respond, but he appreciates your words and your gifts.’ ”

    I also heard from Rabbi Aharon Sirota, Rabbi Zaltzman’s brother in law, that why do we say “HaMokom,” because Hashem who is Here with us is the same Hashem who is Here with them at the same time, and connects us both together.

    With tears we all wish and pray that Hashem comfort you and watch over you from now on.

    HaMokom Yenachem Eschem BSoich Shaar Aveilei Tzion Virushalayim.

  • Thank you for Comment #5...

    I really appreciated your comment and caring. May Hashem bless everyone with only besuros tovos, but your kind words really helped give me some understanding… and I’m sure the family appreciated your kind words as well.
    May the parents and family only have simchos from now on.